Ile kosztuje tłumaczenie i od czego zależy jego cena?

11 miesięcy temu

Jednym z pierwszych pytań, które zwykle słyszymy od naszych klientów, jest właśnie to: „Ile kosztuje tłumaczenie?”. Niestety odpowiedź na to pytanie zależy od kilku elementów, ponieważ każdy przekład jest inny. Od czego więc zależy cena za tłumaczenie?

W biurze tłumaczeń Itamar Group, gdy możemy zobaczyć dokument wymagający przekładu, wtedy jesteśmy w stanie podać konkretną cenę za tłumaczenie choćby w 30 minut. W pozostałych wypadkach wycena zależy od opisanych poniżej parametrów tłumaczenia.

Cena za tłumaczenie zależy od konfiguracji językowej

Najtańsze tłumaczenia są w najpopularniejszych językach europejskich, np. angielski, niemiecki czy hiszpański. Droższe są projekty, które biura tłumaczeń realizują w rzadziej używanych językach, np. islandzki, duński czy niderlandzki. Zaś najwyższe koszty wiążą się z przekładami w niszowych językach pozaeuropejskich. Mowa tu o alfabecie innym niż łaciński, np. języki afrykańskie czy azjatyckie.

W Itamar Group oferujemy tłumaczenia w konfiguracjach aż 40 języków z całego świata!

Cena za tłumaczenie wynika z długości i formatu dokumentu

W wypadku tłumaczeń pisemnych biura tłumaczeń zwykle dokonują wyceny na podstawie liczby tzw. stron obliczeniowych (tj. 1800 znaków ze spacjami dla tłumaczeń zwykłych, a 1125 znaków ze spacjami dla tłumaczeń przysięgłych). Znaczenie ma również format dokumentu. Najtańsze będą przekłady na podstawie plików edytowalnych, ponieważ nie wymagają one przepisywania tekstu z materiału źródłowego.

W wypadku tłumaczeń ustnych zwykle stosuje się stawkę godzinową, która zależy m.in. od rodzaju i długości tłumaczenia, tematu przekładu oraz miejsca realizacji usługi translatorskiej.

W Itamar Group przygotowujemy wycenę na podstawie materiałów źródłowych, a nie długości przekładu, więc ostateczna cena za tłumaczenie jest znana już na etapie zlecania usługi!

Cena przekładu jest uzależniona od rodzaju tłumaczenia

Istnieje wiele różnych rodzajów tłumaczeń – m.in. zwykłe, przysięgłe, ustne, pisemne, specjalistyczne, symultaniczne i konsekutywne. Każde z nich wymaga od tłumacza innych kompetencji i uprawnień zawodowych, a także poświęcenia na projekt różnej ilości czasu. Dlatego każdy rodzaj przekładu ma inny cennik, a najdroższe zwykle są tłumaczenia przysięgłe i specjalistyczne.

W Itamar Group współpracujemy z prawie 700 doświadczonymi tłumaczami, w tym tłumaczami przysięgłymi i ekspertami branżowymi (od biznesu czy prawa, przez przemysł czy medycynę, po bardzo niszowe dziedziny)!

Cena za tłumaczenie ekspresowe

Każdy rodzaj przekładu może zostać wykonany nie tylko w trybie normalnym, ale także ekspresowym. Tryb ekspresowy to przekład w ciągu 24 lub 48 godzin od podpisania umowy. Zasada jest w tym wypadku prosta: im krótszy termin realizacji, tym wyższa cena.

W Itamar Group cenimy czas naszych klientów – wycenę przygotowujemy w zaledwie 30 minut, a tłumaczenia możemy zrealizować nawet w ciągu tego samego dnia!

Cena za obsługę tłumaczeniową przy stałej współpracy

Wyjątkową sytuacją dla wszystkich biura tłumaczeń jest stała kooperacja w obszarze realizacji usług translatorskich. Im więcej będzie realizowanych usług dla jednego klienta, tym jednostkowa cena za tłumaczenie może być korzystniejsza.

W Itamar Group przy stałej współpracy zawsze gwarantujemy atrakcyjne stawki przez dłuższy czas! Chcesz dowiedzieć się, ile będzie kosztowało Twoje tłumaczenie? Wyślij nam zapytanie, a odpowiemy Ci najpóźniej w pół godziny!

Idź do oryginalnego materiału